Как то прочитал, что уровень знания китайского языка различается по примерно таким уровням:
самый низкий - уличное общение.
выше - газеты.
самый высокий - художественная литература.
Думаю, что это верно не только для китайчского. Хотя это касалось ещё и понимания иероглифов ...
По мне - так самый высочайший уровень сложности - стихи. То есть умение потрепаться с первым встречным на улице маловато будет для полноценного чтения просто газет. А вот чтобы понимать поэтический язык ... Вообщем Льюис Кэрролл будет посложнее Диккенса - как ни странно. А Толкиен покруче Агаты Кристи.
самый низкий - уличное общение.
выше - газеты.
самый высокий - художественная литература.
Думаю, что это верно не только для китайчского. Хотя это касалось ещё и понимания иероглифов ...
По мне - так самый высочайший уровень сложности - стихи. То есть умение потрепаться с первым встречным на улице маловато будет для полноценного чтения просто газет. А вот чтобы понимать поэтический язык ... Вообщем Льюис Кэрролл будет посложнее Диккенса - как ни странно. А Толкиен покруче Агаты Кристи.
Tags: